What was in fashion in the past - Changing times, changing styles - МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ЦИКЛАМ УРОКОВ

Английский язык - Книга для учителя 8 класс В. П. Кузовлев - 2017 год

What was in fashion in the past - Changing times, changing styles - МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ЦИКЛАМ УРОКОВ

Планируемые результаты (цели цикла по аспектам ИК):

личностные результаты (воспитательный и социокультурный аспекты):

воспитательный аспект — формирование потребности и способности понимать образ жизни зарубежных сверстников, положительного отношения к фактам иноязычной культуры; воспитание уважительного отношения к культурным традициям англоязычных стран и осознание своей культуры через контекст культуры англоязычных стран; воспитание потребности и способности к сотрудничеству и взаимопомощи; привитие интереса к чтению; формирование потребности к коллективному творчеству; воспитание чувства ответственности за совместную работу, самостоятельности, дисциплинированности и настойчивости;

социокультурный аспект — знакомство с реалиями и понятиями (hippy, punk, Teddy Boy, the Royal Ascot, Ladies’s Day, Busby, the Royal Coachman, the Royal Warrant, a penny bazaar, a chain store, Haymarket, the UNICEF, the non-form day, street wear, rock’n’roll, the “Edwardian” style, Savile Row, Puritan), отрывками из художественных и публицистических произведений (Buddy by N. Hinton, Boy by R. Dahl, A Parcel of Patterns by J. P. Walsh, The Doll’s House by K. Mansfield, Guide to Russia by I. Slatter), комиксом Nancy: Why Not? by J. Scott, со стихотворением Sneakers, с некоторыми фактами из истории моды и историческими личностями XVII века (the Lord Protector (Oliver Cromwell), King Charles II), модными тенденциями XX века, некоторыми традиционными британскими предметами одежды (tartan, a kilt, a tam-o’-shanter cap, a boater, brogues, a deerstalker, a Glengarry hat, a top hat, Repton uniform), известными торговыми марками и магазинами (Burberry, Marksand Spencer, Woolworth’s, Traid, Warehouse, Tammy, Miss Sixty, Topshop), особенностями британского телевизионного шоу What Not to Wear и российского варианта этого шоу, популярной американской певицей и актрисой Ashley (Ashlee) Simpson, особенностями речевого этикета в англоязычных странах (giving and receiving complements, responding to compliments); развитие умения находить сходство и различия между образом жизни в родной стране и Великобритании, передавать реалии родной культуры средствами английского языка, представлять культуру родной страны, вести себя соответственно нормам, принятым в США и Великобритании;

метапредметные результаты (развивающий аспект):

регулятивные — умение самостоятельно ставить цели деятельности, планировать пути их достижения, выбирать наиболее эффективные способы решения учебных и познавательных задач, соотносить свои действия с планируемыми результатами, осуществлять контроль своей деятельности в процессе достижения результата, корректировать свои действия в соответствии с изменяющейся ситуацией, оценивать правильность выполнения учебной задачи, собственные возможности её решения; владение основами самоконтроля, самооценки, принятия решений и осуществления осознанного выбора в учебной и познавательной деятельности;

познавательные — умение пользоваться логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по различным признакам, установления аналогий и причинно-следственных связей, работать с прослушанным/прочитанным текстом (извлекать информацию на разных уровнях понимания в соответствии с поставленной коммуникативной задачей): определять значение незнакомых слов по знакомым словообразовательным элементам, по аналогии с родным языком, по контексту и иллюстративной наглядности, прогнозировать содержание печатного и аудиотекста, устанавливать последовательность фактов, делать выборочный перевод, осуществлять информационный поиск, в том числе с помощью компьютерных средств, выделять, обобщать и фиксировать нужную информацию, осознанно строить своё высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей и в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка, строить логическое рассуждение по аналогии и делать выводы, использовать и интерпретировать символические средства представления информации для решения учебных и познавательных задач, работать со справочными материалами (англо-русским словарём, грамматическим и лингвострановедческим справочниками), выполнять задания в тестовых форматах; контролировать и оценивать результаты своей деятельности;

коммуникативные — умение осуществлять межкультурное общение на английском языке: выражать с достаточной полнотой и точностью свои мысли в соответствии с задачами и условиями межкультурной коммуникации, вступать в диалог, а также участвовать в коллективном обсуждении проблем (проектов), владеть монологической и диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими нормами языка, адекватно использовать речевые средства для дискуссии и аргументации своей позиции, спрашивать, интересоваться чужим мнением и высказывать своё, аргументировать свою точку зрения, спорить и отстаивать свою позицию невраждебным для оппонентов образом, с помощью вопросов добывать недостающую информацию (познавательная инициативность) и анализировать полученные данные, проявлять уважительное отношение к партнёрам, внимание к личности другого, устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и способствовать продуктивной кооперации;

предметные результаты (учебный аспект ИК):

в говорении: лексические навыки употребления в речи 38 ЛЕ по теме “Мода. Модные тенденции. Молодёжная мода” и грамматические навыки употребления в речи грамматических явлений (conditional sentences: Second Conditional, I wish ... ); лексические навыки употребления в речи ЛЕ предшествующих циклов и грамматические навыки употребления в речи грамматических явлений (First Conditional, Past Simple Passive, the order of adjectives, used + infinitive (used to), to be/get used to doing sth); умение вести диалог этикетного характера с использованием речевых функций giving and receiving compliments, responding to compliments; в диалогической речи - умение вести диалог-расспрос; в монологической речи - умение высказываться логично, используя аргументы, выражать эмоциональные и оценочные суждения, а также передавать содержание прочитанного и услышанного;

в чтении: лексические навыки по теме “Мода. Модные тенденции. Молодёжная мода” (60 ЛЕ), грамматические навыки распознавания в тексте грамматических явлений (conditional sentences: Second Conditional, I wish . ), лексические навыки распознавания ЛЕ предшествующих циклов и грамматические навыки распознавания в контексте грамматических явлений (First Conditional, Past Simple Passive, the order of adjectives, used + infinitive (used to), to be/get used to doing sth; the infinitive of purpose); умение читать тексты различных жанров (публицистические, художественные) и типов (письменно зафиксированные высказывания, отрывки из художественных произведений, журнальные статьи, научно-популярные статьи, комиксы, эссе (сочинения); развитие трёх стратегий чтения: с целью понимания основного содержания (reading for the main idea), с целью полного понимания содержания (reading for detailed comprehension) и с целью извлечения конкретной информации (reading for specific information); умение прогнозировать содержание текста по выдержкам из текста, иллюстрациям и ключевым словам, понимать идиомы, понимать текст на уровне смысла, понимать отношение автора к событиям, его намерение, понимать культурологический фон и эмоциональный тон произведения, извлекать из текста информацию о культуре страны, выражать своё отношение к прочитанному и соотносить информацию в тексте с личным опытом;

в аудировании: умение понимать звучащую речь с различной глубиной, точностью и полнотой восприятия информации: полностью понимать речь учителя и одноклассников, несложные аутентичные тексты, построенные на изученном речевом материале (listening for detailed comprehension), понимать основное содержание несложных аутентичных текстов, используя различные виды догадки (listening for the main idea), выборочно понимать аутентичные тексты (listening for specific information), соотносить содержание услышанного с личным опытом, делать выводы по содержанию услышанного, выражать собственное мнение по поводу услышанного, прогнозировать содержание по иллюстративной наглядности и на основе личного опыта, фиксировать запрашиваемую информацию;

в письме: навыки пунктуации; умение фиксировать запрашиваемую информацию при аудировании, писать с опорой и без опоры на образец сообщения, отчёты, кратко излагать собственную точку зрения (в том числе по поводу прочитанного или услышанного), писать аргументированные сочинения с использованием средств логической связи (вводные слова), выполнять письменные проекты и кратко излагать результаты проектной деятельности.

Lesson 1. What was in fashion in the past?

Планируемые результаты (цели урока по аспектам ИК):

личностные результаты (воспитательный и социокультурный аспекты):

воспитательный аспект — формирование положительного отношения к фактам иноязычной культуры, в частности к модным тенденциям в одежде в разные периоды времени;

социокультурный аспект — знакомство с некоторыми фактами из истории молодёжной моды XX века, с реалиями и понятиями The Beatles, Hippy, Punk, Teddy Boy, Woolworth’s, rock’n’roll, the“Edwardian” style, Savile Row; знакомство с отрывком из произведения Nigel Hinton Buddy; развитие умения распознавать культурологический фон произведений и извлекать из них социокультурную информацию, представлять культуру родной страны;

метапредметные результаты (развивающий аспект):

познавательные — умение пользоваться логическими действиями сравнения, анализа, синтеза, обобщения, классификации по различным признакам, работать с прочитанным текстом: определять значение незнакомых слов по знакомым словообразовательным элементам и аналогии с родным языком, осуществлять поиск, выделять и фиксировать нужную информацию, осознанно строить высказывание в соответствии с поставленной коммуникативной задачей и грамматическими и синтаксическими нормами языка;

коммуникативные — готовность и способность осуществлять межкультурное общение на английском языке: выражать с достаточной полнотой и точностью свои мысли в соответствии с задачами и условиями межкультурной коммуникации;

предметные результаты (учебный аспект): формирование лексических навыков говорения;

сопутствующие задачи: развитие умения читать с целью поиска конкретной информации и полным пониманием; совершенствование произносительных и грамматических навыков; развитие умения выписывать запрашиваемую информацию, интерпретировать значения идиом и переводить; развитие речевого умения (монологическая форма речи — сообщение и диалогическая форма речи — диалог-расспрос).

Речевой материал:

продуктивный: лексический — as to, bags, to customise, denim, embroidery, flares, footwear, to keep up to date with (fashion), leggings, oversize(d), (a piece of) clothing, a polo-neck sweater, puffy, shoulder-padded, a tendency, the latest craze, tight, tights, trendy;

продуктивный: грамматический — для повторения: used to, to be/to get used to doing sth;

рецептивный: лексический — an outfit, accessories (из книги для чтения).

Ход урока

1. 1) Учащиеся воспринимают текст на слух с опорой. Ответ на вопрос перед текстом требует от учащихся полного понимания текста, которое осуществляется благодаря тому, что новые ЛЕ даны с переводом (в “Word box”), о значении других ЛЕ, выделенных курсивом, учащиеся догадываются по аналогии с родным языком, знакомым словообразовательным элементам и иллюстративной наглядности. Чтение осуществляется под фонограмму, особое внимание при этом должно уделяться произношению новых ЛЕ, а также дат. При выполнении упражнения следует обратить внимание учащихся на информацию, данную в рамке “Mind!”. Рекомендуется также найти в тексте и перевести на русский язык предложения, содержащие указанные грамматические явления.

1. 2) Упражнение направлено на автоматизацию лексических навыков. Учащиеся выписывают из текста ЛЕ и классифицируют их по заданным категориям. Они просматривают текст с целью поиска запрашиваемой информации, соотносят образ нового слова с его значением и заполняют соответствующие графы/ячейки. После выполнения этого этапа задания ученики по очереди читают выписанные по группам слова и сверяют списки.

1. 3) Для выполнения этого задания рекомендуется использование дополнительной иллюстративной наглядности.

1. 4) Учащиеся читают вслух ответы на вопросы, при этом особое внимание следует обращать на устойчивые сочетания со словом fashion. Вопросы покрывают всё содержание текста и направлены на проверку его понимания. Вопросы сформулированы таким образом, что проверка понимания новых ЛЕ и словосочетаний осуществляется с помощью знакомых синонимичных слов и выражений.

2. 1) Упражнение подстановочного характера. Учащиеся выражают свои мнения, подставляя в таблицу новые ЛЕ по своему усмотрению. При выполнении задания они могут пользоваться собственными записями (упр. 1.2). Упражнение рекомендуется провести как условно-речевое, например:

Teacher: I think that leggings are in fashion nowadays. What do you think about it, N.? Do you, M., think the same? Are leggings really fashionable today? Do you agree with me/with N.? Etc.

2. 2) Упражнение можно выполнить устно. В этом случае ученики самостоятельно готовят высказывания и после 2—3-минутной подготовки отвечают на вопрос. Можно порекомендовать зафиксировать высказывание письменно и ответить на вопрос в режиме “look up and say”. Высказываниям можно придать форму диалога, в этом случае ученики могут работать в парах и задавать подходящие по смыслу вопросы после первых трёх реплик (о том, что нравится) и после следующих трёх реплик (о том, что не нравится), например: And what would YOU like to have/towear? И What do YOU dislike most?

3. Учащиеся рассматривают слайды и, используя новые ЛЕ, по очереди отвечают на вопрос. При этом они могут использовать в качестве плана вопросы из упражнения 1.4), а также вводные слова из упражнения 2.1). Рекомендуется использование дополнительной иллюстративной наглядности.

4. Домашнее задание: рабочая тетрадь, упр. 1—3; книга для чтения, упр. 1 (на основе текста для чтения развивается умение прогнозировать содержание текста по иллюстрациям и ключевым словам, догадываться о значении незнакомых слов по картинкам, пользоваться словарём, интерпретировать значение идиом и делать перевод, кратко передавать содержание прочитанного, извлекать культурологическую информацию из текста, применять личный опыт).

Упражнение 1.6) b) в книге для чтения можно выполнить устно.

Ключи к упражнениям из рабочей тетради:

1. 1) a baby-doll dress; 2) platform boots; 3) shoes with high heels; 4) a polo-neck sweater; 5) a shoulder-padded jacket; 6) a jacket with embroidery; 7) training shoes; 8) a miniskirt; 9) a puffy skirt.

2. 1) street wear; 2) club wear; 3) footwear; 4) men’s wear; 5) women’s wear.

3. (1) used to; (2) is in/comes into; (3) to wear/to put on; (4) wear/put on; (5) to keep up to date; (6) to look; (7) go out of; (8) came into/are in; (9) am wearing; (10) is out of.

Ключи к упражнению 1 из книги для чтения:

1. 1) Buddy’s dad got dressed for the Parents’ Consultation Evening.

1. 3) A — b); B — b); C — a); D — b).

1. 4) The summary is correct.

1. 6) a) The main elements of this upper-class look were drainpipe trousers, a drape jacket with a velvet collar, a bootlace tie, thick crepe-soled shoes and fluorescent green socks.

1. 6) b) Возможный вариант:

In the 50s, Buddy’s dad belonged to (those) young working class Britons who looked to America for taste in fashion, hairstyles and music. He was attracted by the glamorous movie-star images from the States, as well as the new sounds of rock’n’roll. Most probably he visited record shops, coffee bars, melody bars, dance halls full of young people in the latest American-style fashions. As well as other young men he started to dress and even to speak differently.

He adopted the “Edwardian” style of dress, the main elements of which were drainpipe trousers, a drape jacket with velvet collar, a bootlace tie, thick crepe-soled shoes and fluorescent socks. In the 1960, young people fixed on new fashions but Buddy’s dad kept dressing as a Teddy Boy. Probably Buddy was named “Buddy” after Buddy Holly who was one of his dad’s favourite rock’n’roll singers from the 1950s.






Для любых предложений по сайту: [email protected]