От Пилата до Филиппа II. История Европы и Америки в вопросах и ответах - Вяземский Ю.П. 2014

Глава 11. Откуда?
Ответы к одиннадцатой главе

Ответ 11.1

Из древнескандинавского языка в русский язык пришли «акула», «валькирия», «кнут», «сельдь».

«Пингвин» — латинское заимствование.

«Гном», «шкипер» и «юнга» — немецкие.

Ответ 11.2

Из английского языка пришли к нам: «блокада», «мичман», «ром», «румб».

«Абордаж» и «капитан» — из французского.

«Бригантина» — из итальянского.

«Лоцман» — из голландского.

Ответ 11.3

Английское происхождение имеют слова: «бедлам», «вельвет», «клоун», «трамвай», «флирт».

Французскую — «велюр».

Скандинавскую — «слалом» и «тролль».

Польскую — «франт».

Ответ 11.4

«Глубокое размышление».

Ответ 11.5

«Французы» — «актер», «дублер», «контролер».

«Гастролер» — «немец».

«Курсор» и «репортер» — «англичане».

«Шулер» — польское слово.

Ответ 11.6

Французские заимствования: «буржуа», «кастет», «одеколон», «партизан».

«Бюргер», «вермут», «рекрут», «трасса» — немецкие заимствования.

Ответ 11.7

«Антрекот», «котлета», «сосиска», «эскалоп» пожаловали к нам из Франции.

«Гоголь-моголь», «фрикаделька», «шницель» прибыли к нам из Германии.

«Гуляш» же — венгерское заимствование.

Ответ 11.8

Все эти слова из испанского языка к нам пришли.

Ответ 11.9

Из индейских языков пришли: «какао», «пампасы», «пума», «томат».

«Мамалыга» — румынское заимствование.

«Картофель» — немецкое.

«Пантера» — греческое.

«Соя» — японское.

Ответ 11.10

Три слова здесь «чужие» для итальянского языка: «гильдия» — немецкого, «попурри» и «ренессанс» — французского происхождения.

Ответ 11.11

Конечно, есть, и целых четыре: «вексель», «герцог», «папироса», «портвейн»

Ответ 11.12

Только одно слово — «гильза».

«Атака», «бомба», «мина», «партизан» пришли в русский язык из французского языка.

«Граната» — из итальянского.

«Свастика» — из санскрита.

«Штык» — из польского.






Для любых предложений по сайту: [email protected]