От Пилата до Филиппа II. История Европы и Америки в вопросах и ответах - Вяземский Ю.П. 2014
Глава 11. Откуда?
Ответы к одиннадцатой главе
Ответ 11.1
Из древнескандинавского языка в русский язык пришли «акула», «валькирия», «кнут», «сельдь».
«Пингвин» — латинское заимствование.
«Гном», «шкипер» и «юнга» — немецкие.
Ответ 11.2
Из английского языка пришли к нам: «блокада», «мичман», «ром», «румб».
«Абордаж» и «капитан» — из французского.
«Бригантина» — из итальянского.
«Лоцман» — из голландского.
Ответ 11.3
Английское происхождение имеют слова: «бедлам», «вельвет», «клоун», «трамвай», «флирт».
Французскую — «велюр».
Скандинавскую — «слалом» и «тролль».
Польскую — «франт».
Ответ 11.4
«Глубокое размышление».
Ответ 11.5
«Французы» — «актер», «дублер», «контролер».
«Гастролер» — «немец».
«Курсор» и «репортер» — «англичане».
«Шулер» — польское слово.
Ответ 11.6
Французские заимствования: «буржуа», «кастет», «одеколон», «партизан».
«Бюргер», «вермут», «рекрут», «трасса» — немецкие заимствования.
Ответ 11.7
«Антрекот», «котлета», «сосиска», «эскалоп» пожаловали к нам из Франции.
«Гоголь-моголь», «фрикаделька», «шницель» прибыли к нам из Германии.
«Гуляш» же — венгерское заимствование.
Ответ 11.8
Все эти слова из испанского языка к нам пришли.
Ответ 11.9
Из индейских языков пришли: «какао», «пампасы», «пума», «томат».
«Мамалыга» — румынское заимствование.
«Картофель» — немецкое.
«Пантера» — греческое.
«Соя» — японское.
Ответ 11.10
Три слова здесь «чужие» для итальянского языка: «гильдия» — немецкого, «попурри» и «ренессанс» — французского происхождения.
Ответ 11.11
Конечно, есть, и целых четыре: «вексель», «герцог», «папироса», «портвейн»
Ответ 11.12
Только одно слово — «гильза».
«Атака», «бомба», «мина», «партизан» пришли в русский язык из французского языка.
«Граната» — из итальянского.
«Свастика» — из санскрита.
«Штык» — из польского.