Задания по занимательной лингвистике - ПРИЛОЖЕНИЯ

Русский язык поурочные разработки 8 класс - 2016 год

Задания по занимательной лингвистике - ПРИЛОЖЕНИЯ

1. Какими звуками отличаются слова кот и код? (Никакими, это омофоны — одинаково звучащие слова.)

— Попробуйте составить предложение с обоими словами.

Варианты предложений

Мой пушистый и умный кот

Знает даже на двери код.

Одного лишь не знает кот,

Что несёт генетический код.

2. Какие слова получатся, если прочитать данные слова наоборот?

Ель, ноль, лов, код, краб. (Лей, лён, фол, ток, парк.)

3. Попробуйте составить фразу, в которую бы вошли все буквы русского алфавита. (Съешь этих мягких французских булочек да выпей же ещё чаю.)

(Можно дать обратное задание: попробуйте определить, в чём заключается особенность этого предложения.)

4. Приведите примеры фразеологизмов. (Красной нитью, играть роль, медвежья услуга, крокодиловы слёзы, подводные камни и т. д.)

(За каждый правильный ответ даётся фишка (можно просто нарезать цветную бумагу). Выигрывает тот, кто назвал больше фразеологизмов.)

5. Из истории слов. Многие русские слова заимствованы из различных языков мира. Например:

• парус, фонарь, монах, анализ, синтез, лабиринт, поэт — из греческого;

• форум, корпус, диктор, оратор, документ, революция - из латинского;

• акула, сельдь, камбала, тундра, пурга — из скандинавских и финских языков;

• штаб, штурм, шкала, слесарь, фронт — из немецкого;

• гавань, верфь, боцман, трюм, компас, матрос — из голландского;

• катер, яхта, футбол, матч, джаз, кекс, пиджак — из английского;

• атака, десант, пари, пейзаж, пюре, тире, экипаж — из французского;

• квартет, виолончель, тенор, маэстро, макароны — из итальянского;

• вензель, писарь, коляска, булка, сбруя, фляжка — из польского;

• колпак, сарафан, шашлык, ярлык, тулуп, утюг, алмаз — из тюркских языков.

Некоторые русские слова произошли от имён собственных, названий городов или районов разных стран. Например, название шерстяной ткани кашемир — от названия индийского штата Кашмир, откуда первоначально привозили эту ткань в нашу страну. Французский город Тюль славился производством тонкой ажурной ткани, отсюда и её русское название — тюль. А словобрюки происходит от названия голландского города Брюгге, торговавшего отличным сукном, из которого и шили этот предмет одежды.

6. Найдите четвёртое лишнее среди сказуемых в предложениях.

1) В клетке соловей перестал петь.

2) Команда будет выступать на своём поле.

3) Мы будем рады видеть вас у себя.

4) Оксана любила покрасоваться.

(Во втором предложении простое глагольное сказуемое выражено формой сложного будущего времени.)

7. Вспомните, из какого произведения эти строки. О ком идёт речь? Найдите составные именные сказуемые.

Коль ты старый человек,

Дядей будешь нам навек.

Коли парень ты румяный,

Братец будешь нам названый.

Коль старушка, будь нам мать,

Так и станем величать.

Коли красная девица,

Будь нам милая сестрица.

(Из “Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях” Л. С. Пушкина.)

8. Правильны ли с точки зрения русского языка данные словосочетания? Объясните своё мнение.

Коллега по работе, реальная действительность, памятный сувенир, прейскурант цен, сниться во сне.

9. По каким признакам можно сопоставить слова барство и рабство с точки зрения лексики? (Эти слова можно рассматривать как антонимы. Кроме того, эти слова — анаграммы: они состоят из одних и тех же букв.)

10. Игра “Четвёртый лишний”. У какого слова нет антонима?

Катет, медленный, утро, любить. (Катет.)

11. Игра “Четвёртый лишний”. Какое из этих слов является историзмом?

Длань, ямщик, выя, паки. (Ямщик, остальные слова — архаизмы: длань — ладонь, рука; выя — шея; паки — опять, снова.)

12. Игра “Четвёртый лишний”. Какое слово лишнее в ряду?

Предыстория, разыграть, изымать, сверхинтересный. (Сверхинтересный — после приставки сверх- и не меняется на ы.)

13. Игра “Четвёртый лишний”. Какое слово лишнее в ряду?

Красно-белый, вагоноремонтный, кисло-сладкий, юго-западный. (Вагоноремонтный — пишется слитно, так как образовано от сочетания ремонт вагонов.)

14. У великого актёра Аркадия Райкина одной из запомнившихся ролей в кино была роль в фильме “Волшебная сила искусства”. Его герой, тоже актёр, желая помочь своей старой учительнице, которую изводили хамоватые соседи, надел на себя маску ещё большего хама и поставил зарвавшихся соседей на место. Интеллигентную речь они не понимали, и герой заговорил с ними на доступном им языке.

Ой, господа-дамы! Мы же с вами не попрощавши! Что это с вами случивши? Что это вы в лице переменивши? Никак вы заболевши?

— Объясните намеренные речевые ошибки, исправьте предложения.

15. Определите морфологические признаки слов устав, неволя, пролив. Составьте с ними предложения.

Комментарии

Сложность задания заключается в том, что эти слова имеют по крайней мере два значения, в зависимости от контекста. Они могут быть как существительными, так и деепричастиями. Напомним, что такие пары слов называются омонимами. Вне контекста, т. е. вне конкретной речевой ситуации, мы не можем определить, какое слово перед нами.

Варианты предложений

Воинский устав довольно строг. — Очень устав за день, я хотел наконец-то отдохнуть.

Неволя тяготила пленника, не привыкшего к ограничению свободы. — Неволя себя, я всё же принялся за уроки.

Пролив Лаперуза отделяет российский остров Сахалин от японского острова Хоккайдо. — От неожиданности я вздрогнул, пролив нечаянно чай.

В первых предложениях каждой пары данные слова являются именами существительными, во вторых — деепричастиями: устав — совершенного вида, неволя — несовершенного вида, пролив — совершенного вида.

16. Игра “Четвёртый лишний”. Найдите лишнее слово в ряду.

Трижды, третий, втрое, втроём. (Третий — числительное, остальные слова — наречия.)

17. Из истории слов.

Помните восклицание Карабаса-Барабаса из сказки “Золотой ключик, или Приключения Буратино”: “Именем Тарабарского короля — арестуйте вора и негодяя!”? Так он кричал полицейским у каморки папы Карло. А что это за Тарабарский король?

Комментарии

Слово тарабарский возникло из слова тайнописный. Первоначально употреблялось в словосочетании тарабарская грамота. Это была одна из систем тайнописи, известной ещё с первой половины XV в. Суть тайнописи в том, что “поставив согласные буквы в два ряда... употребляют в письме верхние буквы вместо нижних, а нижние — вместо верхних; гласные же оставляют без перемены”. (Грот К. Я. Филологические разыскания. СПб., 1899)

Сначала тарабарская грамота служила дипломатической шифровкой, использовалась старообрядцами в их тайной переписке.

Слово тарабарский может быть образовано от диалектного слова тарабар — говорун, краснобай, болтун (Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. IV). Тарабар — отглагольное производное от звукоподражательного глагола тарабарить — болтать (сравним: тары-бары).

А. Н. Толстой использовал это необычное слово для наименования одного из своих сказочных героев.

18. Из истории слов.

Интересно происхождение междометия Полундра!, которое относится к жаргону моряков и портовых грузчиков. Этот предостерегающий окрик означает “Берегись!”. Скорее всего, слово произошло от английского словосочетания fall under— падать вниз. Получается, что слово Полундра! — производное междометие.






Для любых предложений по сайту: [email protected]