Поурочные разработки по русскому языку 6 класс к УМК М.Т. Баранова - 2014
Источники фразеологизмов - ФРАЗЕОЛОГИЯ. КУЛЬТУРА РЕЧИ
Цели: дать представление о происхождении фразеологизм развивать навыки лингвистического анализа, работы с толковыми словарями.
Планируемые результаты: представление о происхождении фразеологизмов; умения отличать фразеологизмы от словосочетаний, пользоваться толковыми словарями, работать в группах, объяснять языковые явления; развитие мотивации к аналитической деятельности.
Ход урока
- I. Организационный момент
- II. Проверка домашнего задания
(Задание 31 из рабочей тетради — объяснение значения фразеологизмов, сообщения об их происхождении.)
III. Самоопределение к деятельности
— Вы только что прослушали сообщения о происхождении некоторых фразеологизмов. Какой вы можете сделать вывод? Как появляются фразеологизмы? (Ответы детей.)
— О чём мы будем говорить сегодня на уроке? Какие задачи поставим перед собой? (Разобраться, как в языке появляются фразеологизмы, каково их происхождение.)
- Работа по теме урока
- Работа по учебнику
(Чтение теоретического материала (с. 84-86).)
- Слово учителя
Многие фразеологизмы возникли ещё в древнерусском языке, и раньше. Например, выражение под горячую руку есть и в русском, и в белорусском, и в украинском языках, т. е. оно возникло ещё до разделения этих восточнославянских языков. К исконно русским относятся фразеологизмы с головы до пят, на воде вилами писано, попасть как кур в ощип, душа в пятки ушла, кричать во всю Ивановскую и т. д.
Но далеко не все фразеологизмы по происхождению исконно русские. Многие заимствованы из разных европейских языков: латинского (за и против), французского (ищите женщину), английского (знание — сила), немецкого (вот где собака зарыта). Большая группа фразеологизмов заимствована из Библии: козёл отпущения, притча во языцех, не от мира сего, блудный сын, глас стоящего в пустыне, краеугольный камень и т. д.
Вы заметили, что фразеологизмы могут прийти из народной речи (с жиру бесится, свинью подложить), а могут иметь книжный пример (см. примеры из Библии).
По фразеологизмам мы можем судить об их профессиональном или социальном происхождении: топорная работа, зелёная улица, играть первую скрипку, ставить в тупик, держать нос по ветру, привести к общему знаменателю.
- Закрепление изученного материала
- Выполнение задания в рабочей тетради
(Задание 30 — устное выполнение.)
- Работа по учебнику
- Упр. 149 — коллективный подбор фразеологизмов, составление предложений в группах (три группы - каждая составляет по два предложения).
- Упр. 150, 151 — устное выполнение.
Практическое задание
— Составьте из каждого набора слов фразеологизм и обычное словосочетание. Прокомментируйте ответ.
Деньги, слово, дать. (Дать деньги — дать слово.)
Лицо, руки, умывать. (Умывать лицо — умывать руки.)
- Книги, свои, обратно, взять, слова. (Взять свои книги обратно — взять свои слова обратно.)
- Подведение итогов урока
— Какие источники фразеологизмов вам известны?
— В чём отличие фразеологизмов книжного характера?
— Как найти фразеологизмы в словарях?
Домашнее задание
Учебник: § 30, контрольные вопросы и задания (с. 86), упр. 152 (индивидуально).
Подготовиться к словарному диктанту.